ПЕРВАЯ картина
По горной тропинке бежит Мальчик и радостно кричит.
МАЛЬЧИК (задрав голову). Эге-гей, солнышко, здравствуй!.. Эге-гей, небо, рад видеть тебя!.. Эге-гей, эхо, рад слышать тебя!..
На большой камень выползает старая толстая Змея.
ЗМЕЯ (недовольно). Што ты орёш-шь?! Што ты топочеш-шь как слон?! Как будто по голове кто стучит кулаком – тум-дум, тум-дум, тум-дум!..
МАЛЬЧИК. Ой, здравствуй, старая длиннобрюхая змея!
ЗМЕЯ. Как зовут тебя, мальчик тум-дум?
МАЛЬЧИК. О, наконец-то я узнал, как меня зовут. А зовут меня – мальчик Тум-Дум!
ЗМЕЯ. Какое точное имя. А откуда ты свалился? С луны?
МАЛЬЧИК. Нет, не с луны. Во-он с той высокой горы. Сначала покатился камень, потом зашумели птицы, следом закричало эхо, а затем появился и я!..
ЗМЕЯ. А куда же так громко и быстро бежиш-ш-шь?
МАЛЬЧИК. А бегу я, о крайнелюбопытная змея, совершать подвиги – только тогда я стану настоящим мужчиной, как пропел мне ветер! Кстати, нужен ли тебе какой подвиг от меня?
ЗМЕЯ. Нет. Мне нужна только тиш-шь и тепло, маленький торопыга.
МАЛЬЧИК. Может быть, ты знаешь кого-нибудь, кому нужны мои подвиги?
ЗМЕЯ (безнадёжно). Кому нужны подвиги в наш-ши тошные времена…
МАЛЬЧИК. Неужели нет ни одного существа на свете, которому нужна моя помощь?! (Кричит.) Эгей – ни за что не поверю! Ого-го! Кому нужны мои подвиги?! Дуд-ли-ди! Зовите меня на помощь!.. Гог-ри-ги! Эге-ге!.. Ого-го!..
ЗМЕЯ (раздражённо). Што ты орёш-шь, негодник!.. Если тебе и вправду нужен подвиг, отправляйся на Гору ужасов. Уж-ж поверь, живым оттуда ещ-щё никто не возвращ-щался.
МАЛЬЧИК. Здесь много разных гор… (Оглядывается по сторонам.) Какая из них?
ЗМЕЯ (показывая на гору). Во-он самая высокая гора… Гляди, куда показываю, вертишейка!.. На той горе, в самой мрачной пещере, мыкается в заточении царевна, красота которой… мм… которой… (Ищет подходящее слово.)
МАЛЬЧИК (перебивая). А зовут её, многоумная змея?..
ЗМЕЯ (обиженно). Её не зовут многоумная змея, пустоголовый мальчишка. Никто не знает, как её там зовут. В той пещере она уж тыщщу лет!
МАЛЬЧИК. Так она бабушка?!
ЗМЕЯ. Нет, она девочка… К тому же страш-шно охраняемая!
МАЛЬЧИК. Ээ, какие старинные девочки есть на белом свете. Я прожил всего несколько шагов, а она – тыщщу лет!.. Наверное, ужасно умная. (Пафосно.) Я совершу тыщщу подвигов – и тоже стану ужасно умным! Вот он мой первый подвиг!.. (Собирается уходить.)
ЗМЕЯ. Стой! Глупый мальчишка, ты даже не спросил, кто её охраняет.
МАЛЬЧИК. Какая разница! Если у тебя открытое сердце и чистые мысли, значит, всё вокруг просто и ясно, как это небо!
Мальчик поёт и шагает вокруг камня, на котором лежит Змея.
1)
Если с гор бежит ручей и поёт душа,
Значит, жизнь твоя, поверь, будет хороша!
Если солнце светит ясно и кругом цветы,
Значит, в мире не напрасно появился ты!
Припев:
Я мальчик Тум-Дум,
Я мальчик Тум-Дум,
Не ведомо мне самых горестных дум.
Я знаю, что мне,
Я знаю, что мне
Придётся скакать на красивом коне,
Я очень спешу,
Я очень спешу –
И тысячу подвигов я совершу!
2)
Есть на свете очень много сказочных чудес,
Горы есть, моря и реки и высокий лес.
Не стесняйся быть отважным и скачи вперёд,
И судьба тебе удачу вмиг преподнесёт.
Припев.
ЗМЕЯ. Глупый-преглупый! Куда спешиш-шь – сгинуть всегда успееш-шь!..
МАЛЬЧИК. Как это «сгинуть»?
ЗМЕЯ (раздражаясь). Ей-богу, хочется тебя ужалить!.. Эту пещеру охраняет шестиглазое пупырчатое чудище. Ростом оно с гору, и такое сильное, што руками крошит камень, как шелуху. Не нашлось ни одного богатыря, ни одного рыцаря, который бы даже близко к нему подобрался – все сгинули в глубокой пещере.
МАЛЬЧИК. Я убью его!
ЗМЕЯ. Чем, хвастунишка?
МАЛЬЧИК. Возьму и запущу камень – прямо в сердцевинку лба! Вот так. (Показывает на змее, и та еле уворачивается.)
ЗМЕЯ. Сумаш-шедший!.. Своим лбом оно крош-шит гранитные скалы.
МАЛЬЧИК. Тогда я побегу: оно за мной – я от него, оно за гору – я на гору, оно под гору – я за гору, оно туда – я сюда, оно сюда – я туда, оно вниз – я вверх, оно вверх – я вниз!..
Бегает вокруг Змеи, отчего у той глаза вылезают из орбит и кружится голова.
ЗМЕЯ. Стой, стой, стой! – мельтешнявый мальчишка!.. Старую немощную змею немудрено закружить. А чудище: оно так бегает, так шумит – от такого топота с неба звёзды сыплются хлопьями. Да! А уж такое хитрое, не успеешь замыслить чего против, оно уже тебя раскусило, будто орех, – кряк-шмяк и от тебя одни шкорлупочки!.. Оно проглотило всех быков, медведей и волков, што водились в здешних местах.
Змея довольна собой: Мальчик в растерянности и больше не донимает её и не скачет около.
Што – испугался? Задумался? Хе-хе-хе…
МАЛЬЧИК. Я не знаю, что такое «задумался». Я тоже кушать захотел… (Рыскает глазами вокруг себя.) В животе пусто, как в пещере. Кажется, гору бы так и проглотил… (Поднимает камень и пробует его на зуб.) Какой вкусный камешек!.. (Проглатывает камень и поглаживает себя по животу.) Ух, как здорово!.. Сейчас наемся до отвала…
На глазах изумлённой Змеи Мальчик съедает несколько камней, найденных тут же возле большого камня, где лежит Змея.
Ух, вкуснотища!..
ЗМЕЯ. Ты проглотил камни?!
МАЛЬЧИК. Ну да. (Хлопает себя по животу.) Никогда не кушал таких аппетитных камней.
ЗМЕЯ (разглядывая Мальчика). Очень загадош-шный мальчик… Я бы даже сказала, и не мальчик вовсе, а кто-то совсем-совсем другой!..
МАЛЬЧИК. Разве я похож на этого муравья?.. Или у меня такая же блестящая кожа, как у змеи?.. (Смотрит на Змею.)
ЗМЕЯ. Э-э, эй! Не зыркай на меня глазками, обжора. Слушай-ка сюда… Кажется, я придумала одну ш-шалость. Пойди к этому чудищу, раз уж тебе невтерпёж. Невтерпёж?
МАЛЬЧИК. Ага.
ЗМЕЯ. Ну вот: пойди к чудищу и поспорь с ним, кто съест больше всего камней. На первом же камешке чудище протянет лапы – и царевна твоя! Понимаеш-шь?
МАЛЬЧИК. Ага. (Кричит в сторону горы.) Эге-гей, шестиглазое чудище, я иду сражаться с тобой!
ЗМЕЯ. Зачем орёш-шь? Сумаш-шедш-ший!..
МАЛЬЧИК. Пусть приготовится к честному поединку.
ЗМЕЯ. По-честному проиграеш-шь… Лучш-ше затаись, пригнись, подползи и обмани. Держи язык за зубами, если хочешь победить.
МАЛЬЧИК. Благодарю за хитрость, мудрая змея. (Кричит.) Эге-гей, шестиглазое чудище, я подползаю к тебе. Берегись!.. (Убегает.)
ЗМЕЯ. Што за бестолочь!.. Ну и пропадёшь – невелика беда. Спокойнее станет. (Растягивается на камне.)
ВТОРАЯ картина
Горная тропинка тянется вдоль озера. Мальчик бежит по тропинке и напевает «Я мальчик Тум-Дум…» На обочине сидит старая женщина, укутанная с головы до ног тканью, на месте, где должно находиться лицо, торчит огромный нос. Мальчик останавливается рядом с ней.
МАЛЬЧИК. Скажи, о длинноносая женщина, правильно ли я направляюсь в сторону пещеры, где обитает шестиглазое уродливое чудище и прекрасная царевна?
СТАРУХА. Старушка не слышит тебя, маленький негодник. Нагнись пониже.
МАЛЬЧИК (наклоняясь к ней). Скажи, о длинноносая и глухая старушка…
СТАРУХА. Ах ты, грубиян!.. (Бьёт его клюкой.) Ах ты, дубовая голова!..
МАЛЬЧИК (отскакивая в сторону). Эй, ты с ума сошла, старуха. Я иду на подвиг! – с чудищем на бой, почти герой, а ты меня клюкой!..
СТАРУХА. Хе-хе… Какой ты герой, у тебя даже меча нет, а в голове, сразу видать, ветер пляшет. А ну, чеши отсюдова!
МАЛЬЧИК. Ну уж нет, если я решил чего добиться – не отступлюсь! Мне мудрая змея совет дала, как чудище победить.
СТАРУХА. Ишь ты! Какой-такой дурацкий совет?
МАЛЬЧИК. Э нет, змея сказала, держать язык далеко за зубами.
СТАРУХА (в сторону). По-моему, он дурачок. Глупо этим не воспользоваться. (Мальчику.) Правильно сказала. Ну-ка, ляг на землю. Разинь ротик пошире, бабушка глянет, где там язычок. Ложись, негодник!.. (Замахивается на него клюкой.)
МАЛЬЧИК. Хорошо-хорошо… Не волнуйтесь…
Мальчик ложится на землю и открывает рот. Старуха заглядывает Мальчику в открытый рот.
Ну как – за зубами?
СТАРУХА (заглядывая внутрь рта). Ох, далеко за зубами, в самую пятку провалился – можешь рассказывать, хе-хе-хе…
МАЛЬЧИК. Ну хорошо. Змея сказала, чтобы я с чудищем поспорил, кто больше всего камней съест.
СТАРУХА. Неужто съешь?
МАЛЬЧИК. А как же. Вот!..
Мальчик хватает камень и на глазах изумлённой Старухи глотает его.
М-м… Аж во рту тает!..
СТАРУХА. Ах! Таких чудес-расчудес я ещё не видывало. Мамочки, спасите меня!..
Старуха падает в обморок: её нос отскакивает в сторону, а из-под одежд на голове появляются шесть глаз, которые торчат как глаза-перископы над головой у краба.
МАЛЬЧИК. Какая нервная старушка, даже нос потеряла… (Замечает глаза.) Даже глаза выскочили… Раз, два, три, четыре, пять, шесть. Ух ты! Пойду спрошу у Змеи, что с этой шестиглазой старушкой делать. Может быть, ей тоже мой подвиг нужен? (Уходит.)
ТРЕТЬЯ картина
Тот же большой камень, на котором лежит Змея, она безмятежно греется на солнышке. Появляется Мальчик.
МАЛЬЧИК. Эй, ленивая змея, хватит греться на солнышке. Мне нужен от тебя совет.
ЗМЕЯ (не меняя положения). Ну, неугомонный шустрик, победил шестиглазое чудище?
МАЛЬЧИК. Не успел. Вот! (Показывает отвалившийся старухин нос.)
ЗМЕЯ (раздражённо). Што ты мне суёшь под нос?..
МАЛЬЧИК. Нос. Я встретил старушку, показал ей, как буду на спор с чудищем глотать камни, а она – хлоп – и в обморок! С лица нос отвалился, а на голове шесть глаз выскочили. Видать, со страху. Скажи, что мне делать? Может, ей тоже мой подвиг нужен?
ЗМЕЯ (крайне удивлена). Разве бывают старушки с приклеенными носами и шестью глазами? – Нет! Значит, само шестиглазое чудище в старушку обернулось и решило тебе голову заморочить. Ох, хитрющее!
МАЛЬЧИК. Зачем?
ЗМЕЯ. Как зачем – штобы от пещеры отвадить.
МАЛЬЧИК. Вот те на!
ЗМЕЯ (поддразнивая его). Поешь пшена. Возвращайся назад – змею на шелухе не проведёшь!.. (Достаёт длинную кожу из-под камня.) Вот тебе моя старая кожа… Ещё с весны осталась. Спутаешь этой шестиглазой старушке руки-ноги. А потом и за царевной снаряжайся. Глядишь: влюбишься, женишься, нормальным человеком станеш-шь.
МАЛЬЧИК. Ух ты, так спутаю – вовек не выпутается!.. (Обматывает кожу вокруг себя.)
ЗМЕЯ (разочарованно). Сам не запутайся, Тум-Думка непутёвая!.. Язык-то за зубами держиш-шь?
МАЛЬЧИК. Не то слово: чудище сказало, он у меня аж в пятки провалился.
ЗМЕЯ. И что же за глупец, а?! Держать язык за зубами, значит, молчать и с людьми не разговаривать.
МАЛЬЧИК. Эх, а я и людей-то ещё не видел, как же с ними не разговаривать?..
ЗМЕЯ. Спеши на Гору ужасов! А не то укушу!..
Мальчик убегает, а Змея растягивается на камне.
ЗМЕЯ (рассуждая). Мда, Тум-Думка твердолобый как камень. Либо чудище его облапошит, либо мальчишка его замурыжит... А может быть и друг дружку изведут. Крашшота-а!.. (Замирает с мечтательной улыбкой.)
ЧЕТВЁРТАЯ картина
Мальчик снова бежит по знакомой горной тропинке вдоль озера, где он встречался со Старухой. Теперь на её месте стоит что-то странное с обрубленными сучьями, больше похожее на старое засохшее дерево. Правда, голова с шестью глазами выдаёт замаскированное чудище.
МАЛЬЧИК (увидев странное дерево). Ой! А где старушка?
ДЕРЕВО. Зачем тебе старушка?
МАЛЬЧИК (по секрету). А затем, чтобы… (Спохватившись.) Ой, мне ведь нельзя с людьми разговаривать. Так змея сказала.
ДЕРЕВО. Правильно мудрая змея говорит: с людьми ни-ни, а с деревьями даже полезно.
МАЛЬЧИК (указывая на глаза чудища). А почему у дерева шесть глаз на голове?
ДЕРЕВО. Глупец. На Горе ужасов у всех деревьев по шесть глаз. Скажу больше: у царевны тоже шесть глаз.
МАЛЬЧИК (заинтригованно). Ух ты!.. Хоть бы краем глаза взглянуть на шестиглазую девочку.
ДЕРЕВО. Чего уж интересного: болтаются над головой, как финики на пальме. Ни поесть нормально, ни причесаться. Морока, а не жизнь.
МАЛЬЧИК (сочувственно). Да уж… Как у пупырчатого чудища?..
ДЕРЕВО (обиженно). Издеваешься, негодник? Сравнить великое шестиглазое чудище с маленькой девчонкой!.. (Подзывает Мальчика к себе и показывает на гору.) Видишь гору?
МАЛЬЧИК. Ага.
ДЕРЕВО. Чудище в десять раз выше этой горы!
МАЛЬЧИК. Да ну?!
ДЕРЕВО. Пойдёшь ко дну. Видишь вон ту извилистую реку?
МАЛЬЧИК. Ага.
ДЕРЕВО. Язык у чудища длиннее этой реки. Видишь вон тот высокий лес?
МАЛЬЧИК. Ага.
ДЕРЕВО (с раздражением). Ага – на голове нога. У чудища волосы выше этого леса. Клянусь своими шестью глазами. Понял?
МАЛЬЧИК. Понял. Значит, мой подвиг будет самым великим изо всех подвигов на земле. Спасибо, дорогое дерево, мне надо поторопиться. Эге-гей, громадное чудище выходи на смертный бой! Хочу сразиться с тобой!..
ДЕРЕВО (в сторону, с ужасом). Ничего не боится! (Мальчику.) Оно даже не слышит твой комариный писк, дурачок… Ты что, удумал сразиться с такой громадиной?!
МАЛЬЧИК. Если у тебя открытое сердце, если у тебя чистые мысли, значит, тебе ничего не страшно, значит, тебе обязательно повезёт! (Снова кричит.) Эге-гей, чудище, выходи на смертный бой!..
ДЕРЕВО. Ну, хорошо. Раз уж так приспичило сразиться с чудищем… Оно придёт сюда завтра. Да-да, я лично приглашу его. Но! После обеда. Увидишь, как оно одним глотком выпьет вот это озеро и ляжет спать. Тогда и ори ему в ухо, какой ты герой-грудь горой.
МАЛЬЧИК. Спасибо, любезное дерево. Я обязательно приду сюда завтра, и ты увидишь, я настоящий мужчина. Богатырь! Я заставлю чудище отпустить царевну на свободу! (Собирается уходить.)
ДЕРЕВО. Ты куда собрался? Ляг здесь, поспи до завтра. (Бежит за ним следом.) Возле озера наберёшься сил. Оно волшебное… Кто больше всех выпьет из озера, станет самым могучим. Неужели не доверяешь мне?
МАЛЬЧИК. Конечно, доверяю. Расскажу мудрой змее о том, какое любезное дерево я встретил на пути… Вот уж не думал, что деревья могут ходить!
ДЕРЕВО. А на Горе ужасов все деревья бегают и скачут. (Прыгает вокруг Мальчика.) А некоторые даже кусаются… (Угрожающе.) И очень больно!.. Ложись, говорю, спать!
МАЛЬЧИК. Спасибо, заботливое дерево. Но я ещё спать не научился.
ДЕРЕВО. А я научу… Приляг, расслабь ножки, ручки… (Укладывает его. Напевает и незаметно поднимает камень, чтобы ударить им Мальчика.) Глазки, мальчик, закрывай – и скорее баю-бай!.. Ротик, ротик, не зевай, поскорее засыпай… (Громко и широко зевает.) Неужели твои веки не тяжелеют?..
МАЛЬЧИК (мечтательно). Нет. Перед моими глазами стоят подвиги, которые я должен совершить.
ДЕРЕВО. А ты посмотри на звёздное небо, на этот месяц… (Показывает вверх.) Слышишь, как они баюкают тебя?.. (Мычит ему под ухо колыбельную. В сторону) Ну, засыпай же, бестолковый мальчишка!.. (Заносит над его головой камень.)
МАЛЬЧИК. Да, я слышу, как ветер зовёт меня в дорогу. (Подпрыгивает. Видит в руках у дерева камень) Ты хотело угостить меня вкусным камнем?.. (Берёт камень и кусает его.) Спасибо, старое скрипучее дерево… Надеюсь, ты пригласишь чудище на бой от моего имени.
ДЕРЕВО (зло). А как же. Всю жизнь мечтало.
МАЛЬЧИК. Не думал, что найду столько друзей вокруг. До завтра!.. (Уходит.)
ДЕРЕВО (в отчаянии). А-а!.. Это не мальчик. Это какой-то монстр! Он ест камни, совсем не спит, а в голове у него гуляет ветер. Его не пугает шестиглазая царевна. Не пугают чудища и великаны!.. Зачем его занесло сюда?! (Поёт.)
1)
Меня назвали чудищем,
Но разве это так?
А вдруг в далёком будущем
Какой-нибудь чудак
Корову шестиглазую
С рогами на спине
Зелёную, зубастую
Изобретёт во сне.
Припев:
Всё в сравненье познаётся –
Лето осени теплей,
Но когда зима начнётся,
Станет осень нам милей.
Вспомним мы не раз о ней!
2)
Приходится обманывать,
Чтоб как-то выживать,
Пугать всех великанами
И силою стращать.
Пусть телом я пупырчато,
Пусть наверху шесть глаз,
Душа моя отзывчива –
Внутри, не напоказ.
Припев.
(Уходит.)
ПЯТАЯ картина
На камне лежит Змея кверху пузом и сопит во сне. Появляется Мальчик, лалакающий свою любимую мелодию.
МАЛЬЧИК. Эй, Змея, просыпайся! – у меня есть радостная новость для тебя.
ЗМЕЯ (продирая глаза ото сна). Ох… Шустрик, неуш-што живой? А я решила, будто слышу тебя во сне… Ну, слуш-шаю.
МАЛЬЧИК. Завтра иду сражаться с чудищем. Один на один.
ЗМЕЯ. Ну, и где же потом искать твои косточки?.. Хотя от тебя и косточек-то не останется.
МАЛЬЧИК. Там. Рядом со старым скрипучим деревом.
ЗМЕЯ. Там полно старых скрипучих деревьев. Не угадаеш-шь.
МАЛЬЧИК. Это дерево умеет разговаривать, бегать и прыгать.
ЗМЕЯ. Ага. Вот это уже страш-шно интересно. И што же дерево говорит? Куда бежит?
МАЛЬЧИК. Оно отправилось к шестиглазому чудищу по моей большой просьбе. Дерево пригласит его на бой.
ЗМЕЯ. Што-то всё это слишком загадош-шно…
МАЛЬЧИК. Дерево поклялось своими шестью глазами, что чудище больше той горы в десять раз!
ЗМЕЯ. Што?! У дерева шесть глаз?!
МАЛЬЧИК. Ну да. На Горе ужасов у всех деревьев по шесть глаз. Да что деревья – даже у самой царевны шесть!
ЗМЕЯ (изумлённо). Я страш-шно давно не была на Горе ужасов. Неуш-што всё так изменилось?.. Может быть, чудища так размножились, что мы, двуглазые, теперь сами стали чудищами. А?..
МАЛЬЧИК. Э, нет, старая змея. Я твёрдо уверен, я мальчик Тум-Дум. И я справлюсь даже с миллионом страшных чудищ.
ЗМЕЯ (задумавшись). Ну-ну… Вот што. Возьми-ка меня на Гору ужасов. Всё-таки я старше тебя на двести пятьдесят лет. Может там и разберусь, где правда, а где ложь… (Вспомнив что-то.) Когда-то на Горе ужасов росли ужасно вкусные мандарины… Заодно полакомлюс-сь.
МАЛЬЧИК. Почему бы и нет. Только вот крупноватая ты, в карман не спрячешь.
ЗМЕЯ. Неушто в карман полезу. (Достаёт мешок из-за камня.) Вот. Кожаный мешок. (Вползает внутрь мешка.) Остался от несчастного охотника. Видать, попал на завтрак к чудищу… Понесёш-шь меня!
МАЛЬЧИК. Крепкий мешочек. Сразу видно – охотничий.
Поднимет мешок со змеёй одной рукой и несколько раз встряхивает. Змея недовольно шипит.
ЗМЕЯ (из мешка). Осторожней, с-силач!
МАЛЬЧИК. Ладно, солнышко уже встало. Пора на подвиги выдвигаться.
Мальчик уходит с мешком за плечами.
ШЕСТАЯ картина
Мандариновый сад перед входом в пещеру. На качелях между мандариновых деревьев качается Царевна и поёт.
ЦАРЕВНА (поёт).
1)
Ах, как скучно, как скучно, как скучно!
Жить одной без друзей и подруг,
А в саду соловей сладкозвучный
Меня манит на солнечный луг;
Ветер вольный зовёт за собою,
И украдкою шепчет звезда:
«Далеко за рекой голубою,
Исчезают печаль и нужда».
Припев:
Надоело, надоело –
Жизнь проходит взаперти.
Как же мне осточертело
Исключительность блюсти!
Как бы я сейчас хотела
Крылья птицы обрести!
2)
Ах, как страшно, как страшно, как страшно!
Жить одной среди чудищ и рож,
Надо быть и большим, и отважным
Если ты на других не похож;
Не бояться уродливых гномов,
Великанов и злобных врагов,
И в ночи под раскатами грома
Не дрожать от скрипучих шагов.
Припев.
Среди мандариновых деревьев появляется Чудище и подходит сзади к Царевне.
ЧУДИЩЕ (покашливая). Кхм!..
ЦАРЕВНА (вздрагивая). Ах!.. Сколько раз говорить – не подкрадывайся сзади.
ЧУДИЩЕ. Прошу прощения, небесноликая шестиокая царевна Ла-Лу.
ЦАРЕВНА. Ну. Что ещё?
ЧУДИЩЕ (мнётся). Мм… как бы это сказать… (Поэтично-театрально.) Клочкастая туча с двуглазой бедой зависла над нашею головой!..
ЦАРЕВНА. Опять?.. Всё. Сколько можно прятаться. Не пойду. Надоело бояться!
ЧУДИЩЕ. Пожалуйста. Дело ваше. Только потом не падайте в обморок: «Ах, спасите меня от чудищ!» Всё, на помощь не побегу.
ЦАРЕВНА. Ах, ну что им нужно от меня, этим двуглазым монстрам? Я ведь даже пальчиком не пошевелила, словечка плохого не сказала.
ЧУДИЩЕ. Эх, дорогая царевна, двуглазые чудища только и мечтают слопать нас, шестиглазых красавчиков. Эй, глазки, а ну-ка, подмигните нашей обожаемой царевне… (Подмигивает и покачивает глазками-стебельками.) Здравствуй наша шестиглазочка, наша пташечка, наша сказочка…
ЦАРЕВНА (расстроенно). Фух! Неужели у меня шесть глаз, как у тебя?.. (С возмущением.) Вот так вот прямо и болтаются?
ЧУДИЩЕ. Вы даже не представляете, как это вам к лицу. Не верите? Сами пощупайте: как симметрично, как органично…
Чудище встаёт у Царевны за спиной и подставляет ей под руки пару мандаринов, держа их у неё над головой. Царевна ощупывает фрукты, подняв руки и не задирая вверх головы.
ЦАРЕВНА. Какие огромные! Разве это красиво?
ЧУДИЩЕ. Вспомните: чем огромнее луна, тем загадочней она.
ЦАРЕВНА (растерянно). Но я случайно увидела птичек… Представляешь, у них, у каждой, всего два маленьких глаза!..
ЧУДИЩЕ. То неправильные, уродливые птички.
ЦАРЕВНА. Но почему я вижу себя во сне с двумя глазами?
ЧУДИЩЕ. А что странного: вчера во сне я летало пухом одуванчика. Фух с одного цветочка, плюх на другой – такова поэтическая натура.
ЦАРЕВНА. Но я никогда не была пухом одуванчика.
ЧУДИЩЕ. А я никогда не было чудищем с двумя глазами.
ЦАРЕВНА. Но почему я не чувствую своих глаз, когда лежу на подушке? Когда расчёсываю волосы?..
ЧУДИЩЕ. Э-э… Они прячутся.
ЦАРЕВНА. Почему они появляются тогда, когда появляешься ты?
Она ещё раз пытается ухватить свои «глаза» наверху, и снова натыкается на подставленные Чудищем мандарины.
(Нюхает свои пальцы.) И пахнут они почему-то мандаринами... (Поднимает голову вверх и Чудище мгновенно убирает мандарины.)
ЧУДИЩЕ. Ваша кожа источает ароматы всех фруктов в мире: мандарины, апельсины, абрикосы…
ЦАРЕВНА (топнув ножкой). Немедленно добудь мне зеркало, хоть из-под земли!.. За всю жизнь я ни разу не видела своего изображения. Может быть я уродина?
ЧУДИЩЕ. Что вы!
ЦАРЕВНА. А вдруг моё лицо зелёного цвета, как у ящерицы?.. Ах, я сейчас упаду в обморок!..
ЧУДИЩЕ. Ваше лицо самого прекрасного… э-э… (достаёт мандарин) мандаринового цвета!..
ЦАРЕВНА. Какого-какого?!
ЧУДИЩЕ. Я говорю, оно лоснится, как кожа спелого мандарина! (Сочиняет с пафосом и театральностью.)
Мандарин – ты оранжевей солнца!
Кожа в дырочках, как решето,
Ты ценней золотого червонца,
А внутри, как в яичке, желто!
По-моему, чудовищно красиво.
ЦАРЕВНА (с ужасом разглядывая свои руки и мандарин). Нет-нет, не может быть… Достань зеркало – немедленно!
ЧУДИЩЕ. Но…
ЦАРЕВНА. Иначе я умру от неведенья.
ЧУДИЩЕ. С несравненным удовольствием, мандариноглазая царевна… Только ради вас!..
Забирается на высокий уступ горы, и расправляет крылья, чтобы прыгнуть вниз. Зажмуривает глаза и говорит с трагическим пафосом, будто актёр на сцене.
О, ужас – там одни двуглазые чудища! Земля просто кишит ими! Но я готово пожертвовать своей тысячелетней жизнью ради вашего спокойствия. Прощайте, свет моих шестиглазых очей!..
ЦАРЕВНА. Ну, что ждёшь – прыгай!
ЧУДИЩЕ. Неужели вам не жалко меня?
ЦАРЕВНА. Ни капельки.
ЧУДИЩЕ (увидев что-то вдали). Ой, смотрите! Одно чудовище уже карабкается к нам на гору. Видите, вон, с мешком на плечах. (Показывает куда-то вдаль).
ЦАРЕВНА (вглядываясь вдаль). Что-то мелковатый он для чудовища.
ЧУДИЩЕ. О, наивная Ла-Лу! Он ужасно коварен. Он превращается в мальчишку… потом в старушку, а если захочет, в дерево – в кого угодно!
ЦАРЕВНА. А мешок зачем?
ЧУДИЩЕ. Это волшебный бездонный мешок. Всех туда бросает, кого поймает.
ЦАРЕВНА. Зачем?
ЧУДИЩЕ. Как зачем. Потом всех варит и ест… Нет, не варит – живьём глотает. Как финики – ам – и нету!
ЦАРЕВНА. Ну, и что ты стоишь как столб?
ЧУДИЩЕ. Жду ваших указаний, прекрасная шестиокая Ла-Лу.
ЦАРЕВНА. Не называй меня шестиокая! Просто Ла-Лу.
ЧУДИЩЕ. Угу.
ЦАРЕВНА. Отправляйся вниз и… (Решает что-то.) Приведи его сюда. Я хочу сама удостовериться в том, насколько он опасен.
ЧУДИЩЕ. Но небесноокая!..
ЦАРЕВНА. Да-да! И если он слопает меня, значит, такова моя участь.
ЧУДИЩЕ. Может быть, сначала я сражусь с ним?..
ЦАРЕВНА. Нет-нет, если ты победишь, я никогда не узнаю правды. Приведи его!
ЧУДИЩЕ. Слушаюсь и повинуюсь, небесноликая царевна Ла-Лу.
Расправив крылья, Чудище прыгает вниз со скалы.
СЕДЬМАЯ картина
Мальчик подходит к горному озеру, где стояло Дерево. Кладёт на землю мешок, из которого выглядывает Змея.
МАЛЬЧИК. Дерево ещё, видать, не вернулось от чудища. Оно и хорошо, успеем подготовиться. (Встаёт на колени перед озером.)
ЗМЕЯ. И што ты замышляеш-шь?
МАЛЬЧИК. Я? Хочу напиться из этого чистого горного озера. К тому же говорят, оно волшебное…
Мальчик наклоняется над гладью озера, и слышны его громкие и протяжные глотки. Змея, вытаращив глаза, смотрит на Мальчика.
ЗМЕЯ. Што ты твориш-шь?.. Ты ведь так вытянешь всё озеро!..
МАЛЬЧИК. Не могу остановиться… Кажется, я не пил с самого рождения... (Продолжает пить.)
ЗМЕЯ. Это што-то неестественное. Вода убывает со страшной быстротой! Уже показались камушки... Ого! Кажется, он не оставит ни капельки.
МАЛЬЧИК (вставая с колен и поднимаясь в полный рост). Ну вот, теперь, вроде бы, напился.
ЗМЕЯ. Напился? Ты осуш-шил всё озеро!
МАЛЬЧИК (удивлённо). Да? А мне показалось, я выпил не больше кувшина. (Хлопает себя по животу.) Это хорошо. Теперь могу не пить целую неделю… Уф, тяжко даже как-то…
Мальчик укладывается на землю возле камня.
ЗМЕЯ. Целую неделю!? Несколько селений пили воду отсюда тыщщу лет!.. Ну, и што разлёгся?
МАЛЬЧИК. Ноги будто свинцовые… Пускай водичка уляжется…
ЗМЕЯ. Ещё бы. Не вздумай спать!
МАЛЬЧИК. Веки тяжелеют… Ты растолкай меня, когда чудище придёт… (Засыпает.) Я мальчик Тум… тум… тум…
ЗМЕЯ (испуганно). Ты што, собираешься оставить меня один на один с чудищем? Просыпайся!
МАЛЬЧИК (бормоча во сне). Великий подвиг… Пусть люди знают… (Громко храпит.) Кхр-р-р!..
ЗМЕЯ. Постой, безответственный мальчишка!.. Если не проснёшься, я тебя укуш-шу!..
Змея пытается его напугать и разбудить, но это бесполезно.
Ну, и што прикажешь делать? На такой храп сбегутся все чудища мира… (Прячет Мальчика под кожаным мешком.) Хотя, честно говоря, я уже не разберусь, кто здесь чудище, а кто нет.
ВОСЬМАЯ картина
Внезапно появляется Огненный красный шар. Он крутится на месте и шипит, словно жир на раскалённой сковороде.
ОГНЕННЫЙ ШАР. Фш-ш!.. Сож-жгу! С-спалю!.. Не стой на пути – дай огню пройти!.. Пс-с! Ш-ш!.. Я огненный шар – вмиг устрою пожар!
ЗМЕЯ. О, боже! Огненных шаров ещё не хватало.
Змея стоит не шелохнувшись, а Огненный Шар скачет вокруг неё.
ОГНЕННЫЙ ШАР (с издёвкой). Ну что, мудрая змея, попалась! Зачем сюда заявилась? Ты ведь знаешь: кто на Гору ужасов забрался, тот на ней так и остался!
ЗМЕЯ (немея от ужаса). Ш-што?.. Это случайность… Меня притащили силой!
ОГНЕННЫЙ ШАР (довольный собой). Сейчас я тебя поджарю, а потом брошу в озеро! Мои рыбки любят таких больших и упитанных червяков!
ЗМЕЯ. За што?
ОГНЕННЫЙ ШАР. За длинный змеиный язык. Знаешь, кто я такой? Пс-с! Фш-ш!.. (Прыгает вокруг Змеи и шипит.)
ЗМЕЯ. Сумасшедший шипун?
ОГНЕННЫЙ ШАР (обиженно). А вот за шипуна сейчас обожгу. Ну, кто я, глупая змея?
ЗМЕЯ. Я не глупая, просто не в своей тарелке. Погоди, сейчас соображу… Ты шарообразное прыгоскакучее…
ОГНЕННЫЙ ШАР (нетерпеливо). Ну!
ЗМЕЯ. Щ-щ-щ…
ОГНЕННЫЙ ШАР. Вот и вся твоя показная мудрость. (Многозначительно.) Я – Огненный Шар судьбы!
ЗМЕЯ. Чьей судьбы?
ОГНЕННЫЙ ШАР. Любой. Раз тебя встретил, значит, твоей. Кого другого встречу – буду Огненным Шаром его судьбы. От меня не скроешься!.. (Принюхивается.) Чую, мальчишка сюда приближается.
ЗМЕЯ. Дык уже приблизился… (Убирает мешок и показывает на Мальчика.) А не сможет ли многоуважаемый Огненный Шар стать судьбой этого мальчиш-шки?
ОГНЕННЫЙ ШАР. Этого наглого мальчишки? (Подходит к Мальчику.)
ЗМЕЯ. Ну да, помочь ему. Он, конечно, и нагловат, и глуповат. Заладил одно и то же: сражусь с чудищем, освобожу царевну!.. Его даже деревья обманывают – куда ему с чудищем тягаться!
ОГНЕННЫЙ ШАР. Это верно… Нет ли у тебя какой верёвки, рассудительная змея?
ЗМЕЯ. Верёвки?.. (Вспомнила.) А! У него на поясе моя прошлогодняя сухая кожа. Дурачок, хотел связать чудище по рукам и ногам…
Огненный Шар склоняется над мальчиком, снимает с пояса змеиную кожу и связывает ему руки и ноги.
Зачем ты вяжешь его, Огненный Шар?
ОГНЕННЫЙ ШАР. Чтобы не сбежал от удачи… Сегодня у этого несмышлёныша удачливый день… Он победит шестиглазое чудище!.. Пока спит, надо его бросить в озеро… (Хватает Мальчика.) Он станет невероятно сильным… Да, вся сила волшебного озера перейдёт к нему!..
Пытается тащить Мальчика, но тот даже не двигается с места, словно стал невероятно тяжёлым.
Фух, тяжеленный!.. Будто гору толкаю…
ЗМЕЯ. Ещё бы! Выпить целое озеро.
ОГНЕННЫЙ ШАР. Что-что? Кто выпил озеро?
ЗМЕЯ. Мальчишка Тум-Дум осушил озеро до дна. Тоже сказал, волшебное…
ОГНЕННЫЙ ШАР. Не может быть. (Подходит к берегу озера. С удивлением смотрит вниз). Наверное, оно испарилось от жары?
ЗМЕЯ. Если бы. Мальчишка выдул его за минуту.
ОГНЕННЫЙ ШАР. Что-о? За минуту?!
ЗМЕЯ. Сама в шоке.
ОГНЕННЫЙ ШАР (вне себя). А-а-а!!! Оно не волшебное, я всех обмануло-о-о!..
От неподдельного ужаса над головой Огненного Шара выскакивают шесть глаз, которые до этого были надёжно спрятаны.
ЗМЕЯ (изумлённо). Так вот ты какое, шестиглазое чудище!..
ОГНЕННЫЙ ШАР. Я чудище? Нет. Это вы чудища двуглазые. Выпить целое озеро – это невероятно! Помогите-е!.. Спасите-е!.. (Убегает.)
ЗМЕЯ. Сумасшествие какое-то… (Смотрит на Мальчика.) Может, он и вправду чудище?.. Ну, а ежели так, надо с ним дружить. И безопасно, и выгодно.
МАЛЬЧИК (просыпаясь и зевая). Ну вот, первый раз вздремнул в своей жизни… (Смотрит на свои связанные руки и ноги.) А кто это меня связал? Ты?
ЗМЕЯ. Што ты!
МАЛЬЧИК. А кто?.. Ну, что стоишь – развяжи меня!
ЗМЕЯ (развязывая Мальчика). Чудище пришло: меня запугало, тебя связало и на гору ускакало.
МАЛЬЧИК. Зачем это?
ЗМЕЯ. Съем, говорит, царевну с косточками!.. Што б ему вообще не досталась.
МАЛЬЧИК. Ах так… Тогда идём к нему прямо в пещеру! Нельзя терять ни минуты.
ЗМЕЯ. Как же я пешком пойду, я же ползаю.
МАЛЬЧИК. Ну вот и ползи. Надоело тебя в мешке носить. Пользы от тебя никакой – меня не разбудила, чудище упустила.
ЗМЕЯ. Што ж, поползу по камушкам…
Змея и Мальчик уходят.
ДЕВЯТАЯ картина
Чудище появляется в мандариновом саду перед своей пещерой. В саду никого нет, только покачиваются пустые качели.
ЧУДИЩЕ. Царевна, ау-у!.. (Оглядывается по сторонам в поисках Царевны.) О, прекрасная Ла-Лу, сейчас не время играть в прятки. Нам угрожает серьёзная опасность!.. Умоляю вас!.. Сюда идёт страшный мальчик Тум-Дум! Он может выпить целое озеро и съесть каменную гору!..
ГОЛОС ЦАРЕВНЫ (из темноты пещеры). Ты мне лжёшь.
ЧУДИЩЕ. Я никогда не лгу. Особенно, во время опасности.
ЦАРЕВНА (выглядывая из пещеры). Ты принёс зеркало?..
Молчание.
То-то же. Можешь идти и сражаться со своими двуглазыми монстрами. А я не выйду из пещеры, пока не принесёшь зеркало.
ЧУДИЩЕ (хватаясь за голову). О, царевна, если не убежим отсюда, мы погибнем!
ЦАРЕВНА. Принеси зеркало.
ЧУДИЩЕ. Ну хорошо. Я скажу правду. Я нёс это зеркало вам, пока на меня не напал этот страшный Тум-Дум. С ним ещё эта старая змея. Она-то хитростью и выманила зеркало.
ЦАРЕВНА. Ух, какие бессовестные! Надо их наказать и вернуть зеркало!
ЧУДИЩЕ. О, царевна Ла-Лу! Бабочка не остановит льва. Надо бежать.
ЦАРЕВНА (скрываясь в пещере). Я надеюсь, пещера и хитрость мне помогут.
ЧУДИЩЕ (чуть не плача). Умоляю!..
ГОЛОС ЦАРЕВНЫ (из темноты пещеры). Я тебя не держу, можешь отправляться на все четыре стороны.
ЧУДИЩЕ. О, неужели наша идиллия закончилась!..
Вдруг Чудище насторожилось, оно услышало песню мальчика Тум-Дум.
Ну вот, они уже совсем близко. Будьте осторожны, царевна!
ГОЛОС ЦАРЕВНЫ (из темноты пещеры). Прячься!
Чудище прячется среди мандариновых деревьев и кустов.
ДЕСЯТАЯ картина
В мандариновом саду появляются мальчик Тум-Дум и Змея.
МАЛЬЧИК (оглядываясь по сторонам). Странно: никто нас не встречает, никто не угрожает, никто не нападает…
ЗМЕЯ. Што же странного. Слухи о таком храбром юноше бегут впереди. Со страху попрятались, по щелям забились…
МАЛЬЧИК. А где же тогда шестиглазая царевна?
ЗМЕЯ. Не удивлюсь, што и царевны-то никакой не было… Пустой звук… Болтовня… (Приближается к пещере и пытается заглянуть внутрь.) Совершенно кромешная тьма! Словно сажа в воздухе… Даже шестиглазая царевна вряд ли что-то увидит в такой чернильной черноте…
МАЛЬЧИК (с досадой). Выходит, я зря сюда шёл? Выходит, я не совершу никакого подвига? (Кричит с отчаяньем окрест.) Эге-гей! Гог-ри-ги! Дуд-ли-ди! Выходи на бой! Сразись со мной!..
ЗМЕЯ (морщась от шума). Не шуми, прошу!.. Зачем сражаться? Ты и так можешь жить здесь – в мандариновой роще! А я пока распущу слухи: мол, ты убил чудище, спас красивую двуглазую царевну. Слава и почёт приползут к тебе без лишнего риска. Никто и не узнает про этих шестиглазых уродцев.
МАЛЬЧИК. Погоди-погоди. Ты говоришь «уродцев»? Хочешь сказать, всё враки? А как же: «Тысячу лет на Горе Ужасов мучается в заточении прекрасная царевна. Её охраняет страшное чудище…»?
ЗМЕЯ. Слухи рождаются даже от шороха ветра. С горы шмякнулся камень, а все говорят, «чудище уничтожило рыцаря!» Стая пёстрых бабочек закружилась в воздухе, и какой-то стихоплёт выдумал прекрасную царевну… (Вдруг.) Придумала! Я распущу слухи, што ты и есть страшное чудище. Все с трепетом станут повиноваться твоим приказам. Каждое твоё слово…
МАЛЬЧИК (перебивая Змею). Э нет! Больше не хочу никаких слухов… (Снова кричит.) Эге-гей! Гог-ри-ги! Дуд-ли-ди! Выходи на бой! Сразись со мной!..
ЗМЕЯ. Послушайся змею, глупыш-ш.
ГОЛОС ЦАРЕВНЫ (из темноты пещеры, словно эхо повторяя слова Змеи изменившимся голосом). Послушайся змею, глупыш-ш-ш!..
МАЛЬЧИК. Ты слышала?
ЗМЕЯ. Обычное горное эхо.
ГОЛОС ЦАРЕВНЫ (из темноты пещеры). Совсем необычное горное эхо.
МАЛЬЧИК. Эй, кто там прячется?.. А ну-ка, выходи на белый свет!
ГОЛОС ЦАРЕВНЫ (устрашающим голосом из темноты пещеры). Зачем вы явились ко мне?
МАЛЬЧИК. К кому к тебе-то?
ГОЛОС ЦАРЕВНЫ (устрашающим голосом из темноты пещеры). Я Дух Горы ужасов!.. Говорите-е, несчастные!..
ЗМЕЯ. Чует моё сердце, здесь ловушка.
МАЛЬЧИК. Я мальчик Тум-Дум. Я пришёл сразиться с шестиглазым чудищем и освободить царевну.
ЦАРЕВНА (из темноты пещеры уже своим голосом). Зачем тебе царевна?
МАЛЬЧИК (явно в замешательстве). Ну-у…
ЗМЕЯ. Што ж непонятного: царевна от благодарности влюбится в него, они поженятся и станут жить-поживать да халву жевать.
ЦАРЕВНА (из темноты пещеры уже своим голосом). А как же ты, двуглазый уродец, собираешься жениться на мне, на шестиглазом чудище?
МАЛЬЧИК (обалдев). Чи-иво?!
ЗМЕЯ (с досадой). Какая пошлость!.. Это што ж выходит, царевна и чудище – одно существо? Што за гадкие времена пошли!..
МАЛЬЧИК. Значит, ты – шестиглазое чудище?
ЦАРЕВНА (из темноты пещеры уже своим голосом). Для тебя – да, двуглазый уродец! Слишком много возомнил о себе, хвастунишка.
ЗМЕЯ. Кош-шмар! Природа просто смеётся над нами.
МАЛЬЧИК. Тогда выходи на бой – я расправлюсь с тобой!
ОДИННАДЦАТАЯ картина
Из пещеры выходит Царевна.
МАЛЬЧИК (Царевне). Ты кто такая?
ЦАРЕВНА. Та, кого ты хотел победить.
МАЛЬЧИК. Я спрашиваю, ты кто?
Тут же из-за мандаринового дерева выскакивает Чудище и бросается к Царевне, пытаясь загородить её собой.
ЧУДИЩЕ. Какая тебе разница. Она моя прислуга: сбор мандаринов, обрезка деревьев... Я украло её с равнины, из селения.
МАЛЬЧИК. Ого! А вот и само шестиглазое чудище пожаловало. Маловато что-то…
ЧУДИЩЕ. Дело не в размере, а в интеллекте. Нету здесь никакой царевны – сам видишь.
МАЛЬЧИК. Да вижу, что нету.
ЦАРЕВНА (уязвлённо). Что значит «вижу»?
МАЛЬЧИК. А то и вижу. У настоящей царевны шесть глаз?
ЦАРЕВНА. Ну.
МАЛЬЧИК. Пойдёшь ко дну. А у тебя-то два.
ЗМЕЯ. Молодец. На глазах умнеет.
ЦАРЕВНА. А вот и неправда.
ЗМЕЯ (возмущённо). Што-о?!
ЧУДИЩЕ (Царевне). Я одурманило их. Им кажется, что у вас всего два глаза. Маскировка!
ЦАРЕВНА. А сколько глаз у него? (Показывает на Чудище.)
ЗМЕЯ (подсказывая). Ш-шесть.
МАЛЬЧИК. Шесть. Как у всякого чудища.
ЧУДИЩЕ (Царевне). Я вам говорило – эти двуглазые идиоты считают нас монстрами.
МАЛЬЧИК. Хотя настоящее чудище гораздо крупнее. Ростом больше вон той горы. (Показывает на гору.) Змея была права: никаких чудищ здесь нет и спасать некого. Поэтому я иду дальше, искать настоящих чудищ! И настоящую царевну. (Собирается уходить.)
ЦАРЕВНА (оскорблённо). А я кто?
МАЛЬЧИК. Ты симпатичная глупышка с двумя голубыми глазками.
ЧУДИЩЕ (наигранно смеясь). Ха-ха!.. Не слушайте его, Ла-Лу. Он же чушь несёт!.. (Мальчику.) Иди-иди, ищи подвиги на свою голову.
ЗМЕЯ (Мальчику). Не слушай чудищ-ще. Шалит.
ЧУДИЩЕ (Мальчику и Змее). Убирайтесь оба!
ЦАРЕВНА (Мальчику). Нет, стойте! (Чудищу.) Я приказываю убрать с мальчишки дурман.
МАЛЬЧИК (подозрительно). Странно. Как это прислуга может приказывать своему хозяину?
ЧУДИЩЕ (Мальчику). Ничего странного. Уродцы как я любят унижения. Даже приятно, когда нас ругают – да! (Царевне.) Отшлёпайте меня как следует, царевна Ла-Лу!.. (Ложится перед Царевной на землю.)
МАЛЬЧИК (Царевне). Может, у него жар? Или температура?
ЦАРЕВНА (насупившись). Или я круглая дура. (Чудищу.) Клянусь, если сейчас же не уберёшь дурман, я расскажу всю правду.
МАЛЬЧИК. Правду?
ЧУДИЩЕ. Правда в том, что нет никакой правды: ты хотел увидеть чудище, а увидел уродца, думал, царевна тут, а её и след простыл. Считал себя героем, а ты глупец!
ЦАРЕВНА. Ну всё, хватит! Я – царевна Ла-Лу.
МАЛЬЧИК. Ты?!
ЗМЕЯ. Змея в шоке!
ЧУДИЩЕ (Мальчику). Разве можно верить прислуге! Она просто спасает своего хозяина.
МАЛЬЧИК (Царевне). Не понимаю, как можно прислуживать такому лживому лицемерному существу. (С издёвкой.) Прощайте, царевна Ла-Лу!.. (Уходит.)
ДВЕНАДЦАТАЯ картина
ЗМЕЯ (криво усмехаясь). Красавица и чудище… Срамота.
ЧУДИЩЕ (Змее). Тоже подвиги ищешь? Проваливай!
ЗМЕЯ. Кому нужны подвиги в наше мутное время. (Тянется за мандаринами.) Только тишина и пища.
ЦАРЕВНА (Змее). У меня, правда, всего два глаза?
ЗМЕЯ. Ещ-щё бы! (Сгибается и поворачивается к Царевне спиной.) Гляньте, на солнце моя кожа блестит как зеркало. Можно причёсываться…
Царевна вглядывается в своё отражение на спине Змеи, одновременно ощупывая голову руками.
Ну что?..
ЦАРЕВНА (Чудищу). Невероятно!.. Ты дурило мне голову целых тысячу лет?!
ЗМЕЯ. Сомневаюсь. Такие хорошенькие царевны не хранятся тыщщу лет. Шутка ли!
ЧУДИЩЕ. Я привирало для пользы – коль мы живём тыщщу лет на этой горе, значит, нас не так-то легко выжить.
ЦАРЕВНА. О, гнусная ложь! А где же все рыцари, богатыри?.. (С ужасом.) Ах, ты их уничтожило?!
ЧУДИЩЕ. Что вы! Они сами разворачивались домой… когда узнавали, что у вас шесть глаз. Лицемеры – потом всю жизнь молчали о своём конфузе.
ЗМЕЯ. Мда…
ЦАРЕВНА. Ты говорило, моих шестиглазых родителей съели двуглазые монстры… Что с ними?
Чудище молчит.
ЗМЕЯ (Чудищу). Проще сказать правду.
ЧУДИЩЕ. Они давно умерли. Все думали, орёл унёс вашу люльку в горы. Вы были такой крошкой… Плакало всё царство. Потом ваш трон отдали дочери главного советника… Простите, царевна, мне было одиноко в пещере… простите, что я украло вас… (Плачет.)
ЗМЕЯ. Мда… Шутка ли.
ЦАРЕВНА. Что ж, мне некуда возвращаться… Но и здесь после такой лжи я быть не могу. (Змее.) Ты говорила, этот мальчишка хотел спасти меня?
ЗМЕЯ. Ещё бы!
ЦАРЕВНА. Считай, он спас меня. Прощайте! (Убегает.)
ТРИНАДЦАТАЯ картина
Чудище сидит на краю пропасти, глядя вниз.
ЗМЕЯ. Ну и што, собираешься спрыгнуть?
ЧУДИЩЕ. Если бы я не умело летать, я бы бросилось в пропасть. (Искренно.) Я не виновато, что у меня шесть глаз.
ЗМЕЯ. Научись жить с шестью глазами. Я ведь как-то научилась жить с телом земляного червя. Большого червя!.. Хе-хе-хе…
ЧУДИЩЕ. Вот уж: старый червяк и летающее нечто с шестью мигалками…
ЗМЕЯ (усмехаясь над Чудищем). Дерево с шестью глазами… Пенёк моргучий.
ЧУДИЩЕ (подхватывая и усмехаясь над Змеёй). Старый ползучий мешок. Шипящая верёвка!..
Змея и Чудище начинают смеяться, подтрунивая друг над другом.
ЗМЕЯ. Пучеглазый огонь!..
ЧУДИЩЕ. Я ведь чуть не поджарило тебя!.. Хе-хе-хе…
ЗМЕЯ. А я чуть не завязалась в узел со страху… Хе-хе-хе… Хорошо, что ты ростом не до облаков…
ЧУДИЩЕ. Ещё бы!.. Скажи, змея, а у тебя есть друг?
ЗМЕЯ. Шутишь? Отсюда разбежались даже ящерицы.
ЧУДИЩЕ. Тогда оставайся. Вдвоём оно веселее.
ЗМЕЯ. Давно мечтала жить в мандариновом саду и слушать кузнечиков. Ты слышишь што-нибудь?
ЧУДИЩЕ (прислушиваясь). Кажется, песня…
ЗМЕЯ. Ага, так и есть. Это голос Ла-Лу и мальчишки…
ЧУДИЩЕ. Куда же они отправились?
ЗМЕЯ. Какая разница. «Если у тебя чистые мысли и светлая голова, все дороги открыты перед тобой!»
ЧУДИЩЕ (мечтательно). Мальчишка совершит массу подвигов. И прославит имя царевны Ла-Лу!..
Чудище срывает несколько мандаринов и подсаживается к Змее. Они едят мандарины и смотрят вдаль.
ЗМЕЯ. Мда. У него большое будущее.
ЧУДИЩЕ. Почему это у него? У них.
ЗМЕЯ. Но это уже совсем другая сказка. О красавице Ла-Лу и могучем богатыре Тум-Дум.
ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ картина
Мальчик Тум-Дум и царевна Ла-Лу идут по горной тропинке и поют.
МАЛЬЧИК и ЦАРЕВНА (поют).
1)
Заяц не станет серым волком,
Рыба не станет журавлём,
Но если жизнь ты прожил с толком,
Значит, родился богачом –
Беды любые нипочём!
Припев:
Пусть на других ты непохожий,
Ах, не грусти, мой друг!
Даже жабу с зелёной кожей
Любит заросший пруд.
Каждый на свет не зря явился,
Каждому роль найдёшь.
Сокол из гуся не случился,
Но ведь и гусь хорош.
2)
Не обижайся на усмешки,
Ты ведь в мире один такой.
Пусть великан ты или леший –
Будь особенным, будь собой!
И не печалься над судьбой!
Припев.
ЗАНАВЕС
|